Monthly Archive for January, 2010

Lema by Ikea

Esta es la foto que no nos ha mandado nuestro colega Lema desde Suecia, donde se ha ido a terminar un máster muy difícil en robótica o algo así de gente lista. A juzgar por su librocara, el frío que le rodea le ha llevado a una vida monacal de retiro y estudio. Ánimo amigo, que sólo son unos meses.

Our friend Lema is now in Sweden completing a MSc in something very technical and complex (robotics?). Judging by his FB, it seems that the utter cold as forced him into a life of chastity and study. We are here for you my friend, stay strong!

AMS / RBX / PRS

Entre el 9 y el 16 de abril, un grupo apasionados del piñón fijo recorrerán el camino que separa Amsterdam de París, incluyendo el recorrido de la mítica París – Roubaix a la inversa. Por el camino, además de luchar con los famosos caminos adoquinados, y el reto de hacer este viaje con bicicletas de velódromo, disfrutarán de la gastronomía local, conocerán a un ciclista que compitió el año anterior con una bici de piñón fijo y hasta jugarán al bici-polo. Les acompañará un equipo de grabación para recoger todo y producir un documental

Como anécdota, contaros que Vlema, Germán, Rubenest  y yo estuvimos hablando de hacer esta misma ruta hace unos meses. Es, sin dudad, un gran viaje. Más info en el blog:

AMS / RBX / PRS Blog

From April 9th untill April 16th a group of “young” fixed gear riders will ride their bikes from Amsterdam to Paris and make a stop at the finish of the famous Paris – Roubaix race. During this 7 day trip, they’ll session street spots along the way, play some polo, cheer for the finishing racers in Roubaix, torture their bikes on the coblestones, taste the local culture (beer or wine) and try to have as much fun as possible!

Vlema, Rubenest, Germán & myself actually discussed doing this same route last year! it is a great plan, and I really look forward to watching the documentary they’ll produce afterwards.

More info: AMS / RBX / PRS Blog

Blur: No Distance Left To Run

No Distance Left To Run

El 19 de enero se presenta un nuevo documental sobre la que fue, posiblemente, la mejor banda del britpop. Polémicas aparte, creo que nadie puede negar que sin Blur, la música no hubiera sido igual, y nuestra juventud tampoco. El documental, dirigido por Dylan Southern y Will Lovelace, dibuja la historia del grupo con una serie de entrevistas durante su gira de 2009, todo mezclado con metraje de los conciertos de esta gira, incluída su apoteósica reunión en Glastonbury.

No se puede contar la historia de Blur sin contar la hostoria del britpop, de Cool Britannia, de los 90, del pique con Oasis que tanto le gustaba a la pensa (y a nosotros). Tenemos ante nosotros un retrato intimista de un gran grupo en su madurez, una oportunidad para seguirles desde los camerinos hasta el escenario mientras reflexionan sobre cómo han llegado hasta ahí y lo que ha significado.

Más info en la web de blur (http://www.blur.co.uk/). Y aquí podéis leer la nota de prensa del lanzamiento.


Blur’s documentary film ‘No Distance Left To Run’ will be released on 19 January.

The doc traces the history of this British institution from their early days in the late 80′s right through to the 2009 reunion concerts. Previously unseen archive footage will feature alongside new material filmed during the rehearsals for the Summer ’09 tour with all four members of the band together for the first time in almost a decade.

You can read more about it in Blur’s website (http://www.blur.co.uk/). And here you can find the press release.

cena BPC 2009 (our Xmas party)


[for the English version, scroll down a wee bit]

No podía falta en 2009, la cena BPC, que en esta ocasión se repartió en dos sesiones por cuestiones de agenda. La idea era calentar para que no luego no dieran tirones en la cena, aunque yo llegue con una sobrecarga de hígado que limitó mi rendimiento.

La cena BPC es una extraña ocasión en la que gente diversa nos reunimos para compartir una mesa (o una barra). Todo empezó como una cena de navidad de la facultad en el sótano de un Kebab, y ha evolucionado hasta ser un punto de encuentro para mucha gente que de otra forma no coincidiríamos fácilmente. Unos cuantos somos expatriados, y otros hacen su vida en suelo patrio.

Un año más fue un placer veros a todos. A los de siempre no hace falta que os diga nada. A los nuevos, que el año que viene ya no lo seréis. A los que faltasteis, que se os echó de menos.

La fotografía corrió a cuenta de nuestro invitado de honor, Juarez, que dio la talla como era de esperar. Después de la 1ª sesión no sabíamos dónde estaba. Horas después hubo que ir a buscarle a una pensión donde entramos preguntando por un mejicano. Y sólo llevaba un día a este lado del charco.

2009 was not be an exception, and our annual dinner brought together some of Alcala’s finest and a herd of guests that would make anyone who is no one feel quite indifferent -what?! shhh… the wind.

Due to some tight schedules we organised two sessions, more like a warm up before the actual game, to avoid injuries you see. Pity I twisted my liver warming up and couldn’t perform during the proper dinner.

It was, in any case, a happy gathering of expats and locals who got together to share food and drink and experiences. We started many years ago, and we hope to continue this great tradition.

Our guest of honor, Juarez, took all the pictures. I won’t bore you with the details about how much fun he had, but you should know that after session one, when we woke up, neither of us knew where he was. Hours later we would walk into a motel asking for a mexican chap who had walked in the wee hours of the day.

The white Dam

De vuelta en nuestra ciudad, la nieve no pará de caer.
Back in our town, the snow keeps falling.

Sunday ride in the snow

Aquí la vide sigue, sobre dos ruedas, incluso para el cartero.
Live goes on, as always, on two wheels, even for the postman.

frozen aalsmeerdijk

Y yo vuelvo a tener una Peugeot blanca :)
And I ride a white Peugeot again :)

Sunday ride in the snow

La era diginal ¿muerte o renacimiento del cine?

YouTube Preview Image

En las imagenes podemos ver a tres diseñadores gráficos que fueron enviados a la playa de Omaha (Desembarco de Normandía) equipados con unos uniformes de soldado y algo de equipo técnico. Se grabaron durante cuatro días corriendo y escalando, posteriormente hicieron algunas tomas de unas pequeñas explosiones y, tras la postproducción, recrearon el Desembarco de Normandía.

Este vídeo, títulado Bloody Omaha y creado por Richard Hammond, presentador del programa Top Gear de la BBC, ya tiene algún tiempo, pero con el estreno de Avatar y la llegada de la tecnología 3D vuelve a estar de actualidad.

¿La tecnología digital y la postproducción representan el final del cine como lo entendíamos hasta hace pocos años o, por el contrario, supone el nacimiento de una nueva y prometedora era?

In the clip we can watch three graphic designers who were sent to the Omaha Beach with some soldier uniforms and technical equipment. They were filmed along four days running and climbing, then they toke some small explosions and later, in postproduction, they played a Saving Private Ryan beach scene.

Avatar film is subject on everyone’s lips so watching this old clip, called Bloody Omaha by Richard Hammond who drive the BBC Top Gear TV program, I wonder if 3D technology and postproduction will be the end of the “classic movies” or they are a new hope to the cinema’s industry.